Story 4: British Patient's Emergency Experience in China
🇬🇧 English
A British patient found himself in a Chinese hospital emergency room and documented his experience. Despite the language barrier, the medical team provided excellent care and the patient was impressed by the efficiency and quality of treatment.
He shared that the cost of emergency care was surprisingly affordable, and the level of medical professionalism was on par with or exceeded what he would have received in his home country.
🇫🇷 Français
Un patient britannique s'est retrouvé dans une salle d'urgence d'un hôpital chinois et a documenté son expérience. Malgré la barrière linguistique, l'équipe médicale a fourni d'excellents soins et le patient a été impressionné par l'efficacité et la qualité du traitement.
Il a partagé que le coût des soins d'urgence était surprenamment abordable, et le niveau de professionnalisme médical était comparable ou supérieur à ce qu'il aurait reçu dans son pays d'origine.
🇨🇳 中文
一位英国患者身处中国医院急诊室,记录下了他的经历。尽管存在语言障碍,医疗团队提供了优质的服务,患者对治疗的高效和专业印象深刻。
他表示,急诊费用令人惊讶地实惠,医疗专业水平与他祖国相当甚至超过祖国。
来源: China Hospital Guide - Real Patient Stories
Story 5: Japanese Patient's Liver Transplant at Beijing Friendship Hospital
🇬🇧 English
A Japanese patient suffering from severe liver cirrhosis found hope at Beijing Friendship Hospital's International Medical Center. The patient and family traveled across the ocean to seek help from Professor Zhu Zhijun's team.
The treatment process received high praise, and the patient sent a thank-you letter. Currently, the patient has recovered well after liver transplant surgery.
🇫🇷 Français
Un patient japonais souffrant d'une cirrhose hépatique sévère a trouvé l'espoir au Centre médical international de l'Hôpital de l'Amitié de Beijing. Le patient et sa famille ont traversé l'océan pour demander l'aide de l'équipe du professeur Zhu Zhijun.
Le processus de traitement a reçu de hautes éloges, et le patient a envoyé une lettre de remerciement. Actuellement, le patient s'est bien rétabli après une chirurgie de transplantation hépatique.
🇨🇳 中文
一位罹患严重肝硬化的日本患者,在北京友谊医院国际医疗中心迎来生命曙光。患者及家属远渡重洋来到中国,慕名求助于朱志军教授团队。
治疗过程得到了高度赞扬,患者发来了感谢信。目前患者肝移植术后恢复良好。
Story 6: German Father's Diagnosis Experience in Shanghai
🇬🇧 English
A German father traveled to Shanghai after his medical condition proved difficult to diagnose in Germany. Upon arrival, doctors quickly identified the root cause and developed a comprehensive treatment plan.
The efficiency and accuracy of the diagnosis impressed the patient greatly. He documented his experience on social media, where his posts attracted millions of views.
🇫🇷 Français
Un père allemand s'est rendu à Shanghai après que son état médical se soit avéré difficile à diagnostiquer en Allemagne. À son arrivée, les médecins ont rapidement identifié la cause profonde et développé un plan de traitement complet.
L'efficacité et la précision du diagnostic ont fortement impressionné le patient. Il a documenté son expérience sur les réseaux sociaux, où ses messages ont attiré des millions de vues.
🇨🇳 中文
一位德国父亲在德国难以诊断病情后,来到上海就医。到院后,医生迅速找到了病因,并制定了全面的治疗方案。
诊断的高效和准确给患者留下了深刻印象。他在社交媒体上记录了自己的经历,帖子获得了数百万次的浏览量。
来源: Record China - 中国医院吸引外国人就医
Story 7: French Blogger's "Smooth" Medical Experience
🇬🇧 English
A French blogger documented his medical experience in China on social media, describing it as "incredibly smooth." He highlighted the efficiency of the healthcare system and the professionalism of the medical staff.
The post went viral, with many foreign readers commenting that they were amazed at how convenient it was to see a doctor in China.
🇫🇷 Français
Un blogueur français a documenté son expérience médicale en Chine sur les réseaux sociaux, la décrivant comme « incroyablement fluide ». Il a souligné l'efficacité du système de santé et le professionnalisme du personnel médical.
Le post est devenu viral, avec de nombreux lecteurs étrangers commentant qu'ils étaient émerveillés de la commodité de voir un médecin en Chine.
🇨🇳 中文
一位法国博主在社交媒体上记录了他在中国的就医经历,形容就医过程 "太丝滑了"。他强调了医疗体系的效率和医护人员的专业精神。
帖子走红后,许多外国读者评论表示惊讶于在中国看病竟如此便捷。
📌TIPS
如需咨询内地就医事宜、预约付费陪诊服务,欢迎邮件联系:expatcare@qq.com
English
For medical consultation and paid local escort services in mainland China, please contact us via email: expatcare@qq.com
Français
Pour toute demande de consultation médicale ou d’accompagnement payant en Chine continentale, contactez-nous par mail : expatcare@qq.com
Important reminder:
重要提示:本指南仅供参考,具体就医情况请遵循医嘱
English: Important reminder: This guide is for reference only. Please follow your doctor's advice for specific medical treatment.
Français: Remarque importante : Ce guide est uniquement à titre de référence. Veuillez suivre les conseils de votre médecin pour toute consultation médicale.
评论