北京就医完全指南 | Complete Guide to Seeing a Doctor in Beijing

English: A step-by-step guide for your first medical visit in Beijing

Français: Un guide étape par étape pour votre première visite médicale à Beijing

中文:北京就医分步指南


一、选择合适的医院 | Choosing the Right Hospital

English

When selecting a hospital in Beijing, consider these factors:

  • Severity of condition: For serious illnesses, choose top-tier hospitals like Peking Union Medical College Hospital or Beijing Cancer Hospital

  • Language needs: International departments offer English-speaking doctors

  • Insurance coverage: Check if your insurance has direct settlement agreements

  • Location: Beijing's traffic can be challenging; choose a conveniently located hospital

Recommended hospitals for first-time visitors:

  • Beijing Union Medical College Hospital (Peking Union)

  • China-Japan Friendship Hospital

  • Peking University First Hospital

Français

Lors du choix d'un hôpital à Beijing, prenez en compte ces facteurs:

  • Gravité de la maladie: Pour les maladies graves, choisissez des hôpitaux de premier plan

  • Besoins linguistiques: Les départements internationaux offrent des médecins anglophones

  • Couverture d'assurance: Vérifiez si votre assurance a des accords de règlement direct

  • Emplacement: Le trafic à Beijing peut être difficile; choisissez un hôpital bien situé

Hôpitaux recommandés pour les premières visites:

  • Hôpital médical de l'Union de Peking

  • Hôpital d'Amitié Chine-Japon

  • Premier hôpital de l'Université de Peking

中文

在选择北京医院时,需要考虑以下因素:

  • 病情严重程度: 疑难重症建议选择顶级医院如北京协和医院或北京肿瘤医院

  • 语言需求: 国际部提供英语医生

  • 保险覆盖: 确认您的保险是否有直付协议

  • 地理位置: 北京交通复杂,建议选择位置便利的医院

首次就医推荐医院:

  • 北京协和医院

  • 中日友好医院

  • 北京大学第一医院


二、预约挂号 | Appointment Booking

English

Pro Tip: Most Beijing hospitals support online booking through their official WeChat accounts or apps. For international departments, you can often book via email or phone with English-speaking staff.

Booking Methods:

  • 医院官方 App / App officielle: 114 预约挂号 / 左手医生

  • 微信公众号 / WeChat: 搜索医院名称预约

  • 电话预约 / Par téléphone: 国际部通常有英文热线

  • 现场挂号 / Sur place: 建议早 8 点前到达

Français

La plupart des hôpitaux de Beijing supportent la réservation en ligne via leurs comptes WeChat officiels ou applications. Pour les départements internationaux, vous pouvez souvent réserver par email ou téléphone avec du personnel anglophone.

Méthodes de réservation:

  • App officielle de l'hôpital / 114 Appointment / Zuo Shou Yi Sheng

  • Compte WeChat officiel / Rechercher le nom de l'hôpital pour réserver

  • Réservation par téléphone / Les départements internationaux ont généralement une ligne anglaise

  • Inscription sur place / Il est recommandé d'arriver avant 8h

中文

大多数北京医院支持通过官方微信公众号或 App 在线预约。国际部通常可通过邮件或电话预约,有英语服务人员。

预约方式:

  • 医院官方 App / 114 预约挂号 / 左手医生

  • 微信公众号 / 搜索医院名称预约

  • 电话预约 / 国际部通常有英文热线

  • 现场挂号 / 建议早 8 点前到达


三、就诊流程 | Consultation Process

English

Préparation à la consultation / 就诊准备

  1. Passport original / 携带护照原件

  2. Carte d'assurance si applicable / 如有保险携带保险卡

  3. Préparez la description des symptômes / 整理好症状描述和用药史

  4. Gardez votre téléphone accessible / 手机保持畅通

Standard Process:

挂号 Registration → 分诊 Triage → 候诊 Wait → 就诊 Consultation → 检查 Tests → 取药 / 治疗 Medication/Treatment

Français

Préparation à la consultation / 就诊准备

  1. Passport original / 携带护照原件

  2. Carte d'assurance si applicable / 如有保险携带保险卡

  3. Préparez la description des symptômes / 整理好症状描述和用药史

  4. Gardez votre téléphone accessible / 手机保持畅通

Processus standard:

Inscription → Tri → Attente → Consultation → Examens → Médicaments/Traitement

中文

就诊准备 / Préparation à la consultation

  1. 携带护照原件 / Passport original / 携带护照原件

  2. 如有保险携带保险卡 / Carte d'assurance si applicable / 如有保险携带保险卡

  3. 整理好症状描述和用药史 / Préparez la description des symptômes / 整理好症状描述和用药史

  4. 手机保持畅通 / Gardez votre téléphone accessible / 手机保持畅通

标准流程:

挂号 → 分诊 → 候诊 → 就诊 → 检查 → 取药 / 治疗


四、付款与保险 | Payment & Insurance

English

💳 Payment Options

  • WeChat Pay / Alipay

  • Visa / Mastercard (some hospitals)

  • Cash (RMB)

  • Insurance direct settlement

🏥 Insurance Tips

  • Check hospital's insurance network before visiting

  • Keep all receipts for reimbursement

  • International clinics often work directly with expat insurance

Français

💳 Options de paiement

  • WeChat Pay / Alipay

  • Visa / Mastercard (certains hôpitaux)

  • Espèces (RMB)

  • Règlement direct d'assurance

🏥 Conseils d'assurance

  • Vérifiez le réseau d'assurance de l'hôpital avant de visiter

  • Conservez tous les reçus pour le remboursement

  • Les cliniques internationales travaillent souvent directement avec l'assurance des expatriés

中文

💳 支付方式

  • 微信支付 / 支付宝

  • Visa / Mastercard(部分医院)

  • 现金(人民币)

  • 保险直付

🏥 保险提示

  • 就诊前确认医院保险网络

  • 保留所有收据以便报销

  • 国际诊所通常与外籍人士保险直接结算

📌TIPS

如需咨询内地就医事宜、预约付费陪诊服务,欢迎邮件联系:expatcare@qq.com

English

For medical consultation and paid local escort services in mainland China, please contact us via email: expatcare@qq.com

Français

Pour toute demande de consultation médicale ou d’accompagnement payant en Chine continentale, contactez-nous par mail : expatcare@qq.com