Last updated: April 2026 | Reading time: 8 min | Author: Expat Wiki Team


"The scariest part of being sick abroad isn't the illness — it's not knowing what to do next.""在国外生病最可怕的不是疾病本身——而是你不知道接下来该怎么做。""Ce n'est pas la maladie qui fait le plus peur à l'étranger — c'est de ne pas savoir quoi faire."


📋 At a Glance: The 5 Steps | 五步概览 | Les 5 Étapes en Un Coup d'Œil

Step

Que faire

Phrases clés

1️⃣

Choose the right hospital

See our hospital map ↓

2️⃣

Register (挂号)

"I need a 科 appointment"

3️⃣

See the doctor (就诊)

Bring your passport

4️⃣

Do tests / get prescription (检查 & 取药)

"Where is the blood test room?"

5️⃣

Follow up or check out (复诊 or 出院)

"When should I come back?"


Step 1 — 🏨 Choose the Right Hospital | 选择医院 | Choisir le Bon Hôpital

Not sure which hospital to go to? Start here / 从这里开始 / Commencez ici :

Guangzhou's Top Hospitals for Foreign Patients | 广州最适合外国人的医院

Hospital

Best For

English

Français

Location

Guangzhou United Family Hospital

All departments

✅ Full English

Service français

天河

广东省人民医院 (GDPH)

Cardiology, Oncology

⚠️ Partial

Partiel

越秀

中山大学附属第一医院

Complex surgeries

⚠️ Partial

Partiel

越秀

广州市第一人民医院

General medicine

⚠️ Some

Limité

荔湾

祈福医院

Less crowded

✅ Good

Bon

番禺

💡 Tip: For anything urgent → go to the nearest Emergency (急诊). Survival first, comfort later. 紧急情况直接去最近的急诊,先活下来再说。


Step 2 — 📝 Register | 挂号 | S'Enregistrer

Before you go | 挂号前 | Avant de partir :

  • Bring passport (required / 必带 / obligatoire)

  • Bring cash or Chinese bank card (many hospitals don't accept foreign credit cards / 不收外国信用卡)

  • Have your phone number ready

At the registration counter | 挂号窗口 | Au guichet :

"你好,我想挂 [科室名] 科。"(Nǐ hǎo, wǒ xiǎng guà [department] kē.)"Hello, I would like to register for the [department].""Bonjour, je voudrais m'inscrire au département de [department]."

Common departments | 常见科室 | Départements courants :

English

中文

Français

Internal Medicine

内科

Médecine interne

Surgery

外科

Chirurgie

Pediatrics

儿科

Pédiatrie

Obstetrics & Gynecology

妇产科

Gynécologie-Obstétrique

Dermatology

皮肤科

Dermatologie

Dental

口腔科

Dentaire

Emergency

急诊

Urgences

How to register | 挂号方式 | Comment s'inscrire :

  1. In person at the hospital's registration hall (挂号大厅)

  2. WeChat Mini Program → search "广州健康通"

  3. Phone booking

⚠️ Tip: Hospital queues are very long in the morning (7-9 AM). Arrive after 2 PM for a shorter wait. 早上排队很长,下午 2 点后来会快很多。


Step 3 — 👨⚕️ See the Doctor | 就诊 | Voir le Médecin

What to expect | 就诊流程 | À quoi s'attendre :

  • A queue number will be assigned (check the digital display screens)

  • When your number is called, go to the indicated doctor's room

  • Consultation time is short — typically 3-5 minutes. Come prepared.

Prepare your answers in advance | 提前准备好答案 | Préparez vos réponses :

Question (English)

你会听到

Ce que le médecin demande

What symptoms do you have?

你有什么症状?

Quels sont vos symptômes ?

When did it start?

什么时候开始的?

Quand cela a-t-il commencé ?

Have you taken any medicine?

吃过什么药吗?

Avez-vous pris des médicaments ?

Any allergies?

有过敏吗?

Avez-vous des allergies ?

Must-have phrases | 必备句子 | Phrases essentielles :

🔹 "我有青霉素过敏。" — "I am allergic to penicillin." — "Je suis allergique à la pénicilline."🔹 "我的护照号码是 ______。" — "My passport number is ______."🔹 "请问在哪里付款?" — "Where do I pay?" — "Où est-ce que je paie ?"


Step 4 — 💊 Get Medicine & Do Tests | 取药 & 检查 | Récupérer les Médicaments

Common tests | 常见检查 | Examens courants :

English

中文

Français

Where

Blood test

抽血

Prise de sang

化验室

X-Ray / CT

X 光 / CT

Radio / Scanner

放射科

Ultrasound

B 超

Échographie

超声科

Pharmacy

取药

Pharmacie

药房

Collecting medicine | 取药 | Récupérer les médicaments :

  1. Go to the 药房 window

  2. Show your 处方 (prescription) and receipt

  3. Wait for your number to be called

  4. Check the medicine box

💊 Important: If you don't understand the medication instructions, ask the pharmacist:"这个药怎么吃?" — "How do I take this medicine?" — "Comment dois-je prendre ce médicament ?"


Step 5 — 📅 Follow-up or Check Out | 复诊或出院 | Suivi ou Sortie

"需要复诊吗?" — "Do I need a follow-up?" — "Dois-je revenir pour un contrôle ?""什么时候复诊?" — "When should I come back?" — "Quand dois-je revenir ?"

Hospital discharge | 出院流程 | Procédure de sortie :

  1. Doctor confirms you're ready to leave

  2. Go to the 出院结算窗口 to settle all fees

  3. Keep all receipts (发票) — you'll need them for insurance claims


🚨 Emergency Situations | 紧急情况 | Situations d'Urgence

Emergency

紧急情况

Urgence

What to do

Number

Medical emergency

医疗急救

Urgence médicale

Go to nearest 急诊 immediately

120

Fire

火灾

Incendie

Call fire brigade

119

Police

报警

Police

Call police

110

English & French-speaking emergency hospitals | 可用英法语的急诊医院 :

  • 广州和睦家医院 — 24/7 English emergency

  • 广东省人民医院急诊 — Has English interpretation service

🔴 If you're in a life-threatening situation: Call 120. Even if you can't speak Chinese, operators can locate you via the call. 如有生命危险,立即拨打120。即使不会说中文也可以定位。


💰 How Much Does It Cost? | 费用参考 | Tarifs Publics

Service

服务

Service

CNY

USD

EUR

General consultation

普通门诊

Consultation générale

¥10-20

$1.5-3

€1.5-3

Specialist

专家门诊

Consultation spécialisée

¥20-80

$3-11

€3-10

Blood test

基础验血

Prise de sang

¥30-100

$4-14

€4-13

X-Ray

X 光

Radio

¥80-200

$11-28

€10-25

Day procedure

日间手术

Acte ambulatoire

¥500-3000+

$70-420+

€65-390+

💡 Insurance tip: Check if your insurance covers international hospitals (和睦家). They cost more but accept foreign insurance and have full English & French service. 确认保险是否覆盖和睦家等国际医院,费用较高但接受外国保险,英法双语服务。


🗣️ Essential Medical Phrases | 医疗常用语 | Phrases Médicales Essentielles

English

中文

Français

I don't feel well

我不舒服

Je ne me sens pas bien

I have a fever

我发烧了

J'ai de la fièvre

I have a headache

我头疼

J'ai mal à la tête

I have a stomachache

我肚子疼

J'ai mal au ventre

Where is the bathroom?

洗手间在哪里?

Où sont les toilettes ?

I need an ambulance

我需要救护车

J'ai besoin d'une ambulance

I don't have insurance

我没有保险

Je n'ai pas d'assurance

I'm allergic to...

我对... 过敏

Je suis allergique à...

Where is the pharmacy?

药房在哪里?

Où est la pharmacie ?

I need to see a doctor

我需要看医生

J'ai besoin de voir un médecin


📱 Download Before You Need It | 出发前下载

App / Tool

Why

Useful for

广州健康通 (WeChat)

Hospital registration

挂号、预约

WeChat

Hospital accounts

医院公众号

Google Translate

Chinese offline pack

中法文离线包

高德地图 (Gaode)

Navigation to hospitals

导航到醫院


❓ Still confused? We can help. | 还有疑问?我们来帮你 | Encore des questions ?

expatcare.chat — Your English & French-speaking medical companion in Guangzhou.

We provide | 我们提供 | Nous proposons :

  • ✅ Hospital booking assistance (English, French)

  • ✅ Accompanying service during your hospital visit

  • ✅ Medical interpretation (English, French, Arabic)

  • ✅ Insurance navigation help

📲 Contact us | 联系我们 | Contactez-nous : epxatwiki@qq.com


This article is part of the expat.wiki free healthcare guide series. 本文是 expat.wiki 免费医疗指南系列的一部分。Cet article fait partie de la série de guides de santé gratuits d'expat.wiki.

Bookmark this page — you never know when you'll need it. 收藏本页——你永远不知道什么时候会需要它。