Story 8: Cameroonian Teacher Fiddy's Cardiac Surgery at Affiliated Hospital of Nantong University

🇬🇧 English

Cameroonian Teacher Fiddy's Cardiac Surgery at Affiliated Hospital of Nantong University

Fiddy (Pseudonym), a 52-year-old Cameroonian, has stayed in Nantong for 21 years. He worked as an English teacher at multiple institutions. He loved football and was an active member of the local community.

When he suffered a sudden heart attack requiring urgent surgery, the international patient services ensured seamless care. The successful heart bypass surgery saved his life.

During a phone call, Fiddy expressed: "Nantong is my second hometown. Thank you for my operation! Chinese doctors are great!"

🇨🇳 中文

喀麦隆教师 Fiddy 在南通大学附属医院接受心脏手术

Fiddy(化名),52 岁喀麦隆人,已在南通生活了 21 年,在多所学校担任英语教师。他热爱足球,是当地社区的活跃成员。

当他突发心脏病需要紧急手术时,国际患者服务确保了全程无缝照护。成功的心脏搭桥手术挽救了他的生命。

在通话中,Fiddy 说:"南通是我的第二故乡。谢谢你们为我手术!中国医生太棒了!"

来源: 南通日报 - Cameroonian patient praised Chinese doctors


Story 9: Indonesian Patient Alan's Spine Treatment at HKU-Shenzhen Hospital

🇬🇧 English

Indonesian Patient Alan's Spine Treatment at HKU-Shenzhen Hospital

Fifteen-year-old Alan from Indonesia was brought to HKU-Shenzhen Hospital's International Medical Center for specialized spinal treatment. Professor Tao Huiren and his team developed a comprehensive treatment plan including HALO ring gravity traction as preparation for surgery.

During the traction treatment period, Alan actively cooperated with respiratory function training, and his condition improved significantly. Alan and his family expressed confidence in the treatment plan.

🇨🇳 中文

印尼患者 Alan 在港大深圳医院接受脊柱治疗

15 岁的印尼籍脊柱外科患者 Alan 被带到港大深圳医院国际医疗中心接受专业治疗。陶惠人教授和团队为他制定了包括 HALO 头环重力牵引作为手术准备期的综合治疗方案。

在牵引治疗期间,Alan 积极配合呼吸功能训练,病情较之前明显改善。Alan 和家人对治疗方案充满信心。

来源: 港大深圳医院 - 国际医疗中心动态


Story 10: French Travel Vlog Documenting China Medical Experience

🇬🇧 English

French Travel Vlog Documenting China Medical Experience

A French travel blogger documented his medical experience in China through video content on platforms like Bilibili. His videos showcasing the entire process of seeing a doctor in China garnered significant attention.

The vlogs demonstrated the efficiency, professionalism, and modern facilities of Chinese hospitals, challenging perceptions about healthcare in China.

🇨🇳 中文

法国旅游博主视频记录中国就医体验

一位法国旅游博主通过 B 站等平台视频记录了他在中国的就医体验。他的视频展示了中国就医的全过程,获得了国内外观众的广泛关注。

这些视频展示了中國醫院的效率、专业精神和现代化设施,改变了人们对中国医疗的印象。

来源: 哔哩哔哩 - 老外在中国就医


📌TIPS

如需咨询内地就医事宜、预约付费陪诊服务,欢迎邮件联系:expatcare@qq.com

English

For medical consultation and paid local escort services in mainland China, please contact us via email: expatcare@qq.com

Français

Pour toute demande de consultation médicale ou d’accompagnement payant en Chine continentale, contactez-nous par mail : expatcare@qq.com

Important reminder:

重要提示:本指南仅供参考,具体就医情况请遵循医嘱

English: Important reminder: This guide is for reference only. Please follow your doctor's advice for specific medical treatment.

Français: Remarque importante : Ce guide est uniquement à titre de référence. Veuillez suivre les conseils de votre médecin pour toute consultation médicale.