Complete Guide to Expat Gathering & Living Areas in Chengdu

Guide Complet des Quartiers et Lieux de Rassemblement pour Expatriés dans Chengdu

成都外籍人士聚集地与居住完全指南

英文版 | English

1. Top Expat Living Areas | 外籍人士居住热门区域 | Zones Résidentielles

桐梓林 Tongzilin

  • Traditional expat neighborhood

  • Near South Consulates District

  • International restaurants and bars

  • Best for: Established expats

玉林 / 人民南路 Yulin & Renmin South Road

  • Local 成都 vibe, expat-friendly

  • Great food street

  • Affordable living

高新区 High-Tech Zone

  • Near companies, modern apartments

  • Growing expat population

  • Good for: Professionals


2. Expat Gathering Areas | 外籍人士聚集区 | Lieux de Rassemblement

兰桂坊 Lan Kwai Fong (成都兰桂坊)

  • City's premier nightlife district

  • Inspired by Hong Kong's famous party street

  • Riverside location

  • Jellyfish Bar, 339 PANDA

人民公园 People's Park (人民公园)

  • Traditional tea houses

  • Tai chi, mahjong, locals

  • Cultural immersion


3. Best Bars & Restaurants | 最佳酒吧餐厅 | Meilleurs Bars et Restaurants

Name

名称

Nom

风格

Style

Jellyfish Bar

水母酒吧

Bar Méduse

DJ Club

DJ 夜店

339 PANDA

339 熊猫

339 PANDA

Club

夜店

JING Bar

JING 酒吧

Bar JING

Cocktails

鸡尾酒吧

The Beer Nest

啤酒窝

Nid de Bière

Craft Beer

精酿啤酒

Mao Livehouse

毛现场

Mao Livehouse

Live Music

现场音乐


4. Cultural Experiences | 文化体验 | Expériences Culturelles

  • 川剧变脸 Sichuan Opera Face-Changing — Traditional performance

  • 大熊猫基地 Panda Base — Giant panda conservation

  • 火锅体验 Hot Pot Dining — Local specialty

  • 茶馆文化 Tea House Culture — People's Park, Hemming


法文版 | Français

1. Zones Résidentielles pour Expatriés | 外籍人士居住热门区域

Tongzilin 桐梓林

  • Quartier expatrié traditionnel

  • Près du Quartier des Consulats du Sud

  • Restaurants internationaux et bars

  • Meilleur pour: Expatriés établis

Yulin et Route du Peuple Sud 玉林 / 人民南路

  • Ambiance locale de 成都, favorable aux expatriés

  • Grande rue de nourriture

  • Coût de vie abordable

Zone de Haute Technologie 高新区

  • Près des entreprises, appartements modernes

  • Population expatriée grandissante

  • Meilleur pour: Professionnels


2. Lieux de Rassemblement pour Expatriés | 外籍人士聚集区

Lan Kwai Fong 成都兰桂坊

  • Quartier de vie nocturne premier de la ville

  • Inspiré de la célèbre rue de fête de Hong Kong

  • Emplacement fluvial

  • Bar Méduse, 339 PANDA

Parc du Peuple 人民公园

  • Salons de thé traditionnels

  • Tai chi, mahjong, locaux

  • Immersion culturelle


3. Meilleurs Bars et Restaurants | 最佳酒吧餐厅

Nom

名称

Name

风格

Style

Bar Méduse

水母酒吧

Jellyfish Bar

Club DJ

DJ 夜店

339 PANDA

339 熊猫

339 PANDA

Club

夜店

Bar JING

JING 酒吧

JING Bar

Cocktails

鸡尾酒吧

Nid de Bière

啤酒窝

The Beer Nest

Bière Artisanale

精酿啤酒

Mao Livehouse

毛现场

Mao Livehouse

Musique Live

现场音乐


4. Expériences Culturelles | 文化体验

  • Opéra du Sichuan Changements de Visage — Performance traditionnelle

  • Base des Pandas — Conservation des pandas géants

  • Repas Hot Pot — Spécialité locale

  • Culture des Salons de Thé — Parc du Peuple, Hemming


中文版

1. 外籍人士居住热门区域

桐梓林 Tongzilin

  • 传统外籍人士聚居区

  • 靠近南领事馆区

  • 国际餐厅酒吧林立

  • 最适合:长期居住外籍人士

玉林 / 人民南路 Yulin & Renmin South Road

  • 本地成都氛围,外籍友好

  • 美食街丰富

  • 生活成本实惠

高新区 High-Tech Zone

  • 靠近科技公司,现代公寓

  • 日益增长的外籍人口

  • 最适合:专业人士


2. 外籍人士聚集区

成都兰桂坊 Lan Kwai Fong Chengdu

  • 城市首要夜生活区

  • 灵感来自香港著名派对街

  • 滨水位置

  • 水母酒吧、339 熊猫

人民公园 People's Park

  • 传统茶馆

  • 太极、麻将、本地人

  • 文化沉浸


3. 最佳酒吧餐厅

名称

Name

Nom

风格

Style

水母酒吧

Jellyfish Bar

Bar Méduse

DJ 夜店

DJ Club

339 熊猫

339 PANDA

339 PANDA

夜店

Club

JING 酒吧

JING Bar

Bar JING

鸡尾酒吧

Cocktails

啤酒窝

The Beer Nest

Nid de Bière

精酿啤酒

Craft Beer

毛现场

Mao Livehouse

Mao Livehouse

现场音乐

Live Music


4. 文化体验

  • 川剧变脸 — 传统表演艺术

  • 大熊猫基地 — 熊猫保护

  • 火锅体验 — 本地美食特色

  • 茶馆文化 — 人民公园、鹤鸣


📌TIPS

如需咨询内地就医事宜、预约付费陪诊服务,欢迎邮件联系:expatcare@qq.com

English

For medical consultation and paid local escort services in mainland China, please contact us via email: expatcare@qq.com

Français

Pour toute demande de consultation médicale ou d’accompagnement payant en Chine continentale, contactez-nous par mail : expatcare@qq.com

Important reminder:

重要提示:本指南仅供参考,具体就医情况请遵循医嘱

English: Important reminder: This guide is for reference only. Please follow your doctor's advice for specific medical treatment.

Français: Remarque importante : Ce guide est uniquement à titre de référence. Veuillez suivre les conseils de votre médecin pour toute consultation médicale.

GuangzhouDoctorsHospitalsPolicies