Expat Medical Guide in Chinese mainland (6 Steps)

Steps 1 : Entry Prep

Steps 2 : Booking

Steps 3 : Communication

Steps 4 : Follow-up

Steps 5 : Pay & Insurance

Steps 6 : Emergency

Emergency Overview · Aperçu des Urgences · 急诊概览

China's emergency medical system (120 Ambulance Service) covers all major cities and is accessible to foreigners. Emergency rooms in Class 3A hospitals have English-speaking staff in International Departments.

Le système médical d'urgence en Chine (Service d'Ambulance 120) couvre toutes les grandes villes et est accessible aux étrangers. Les urgences des hôpitaux de niveau 3A disposent de personnel anglophone dans les départements internationaux.

中国急救体系(120 救护车服务)覆盖所有大城市,外籍人士可正常使用。三甲医院急诊科国际部配备英语值班人员。

🚨 When to Call 120 · Quand Appeler le 120 · 何时拨打120

Call 120 immediately for life-threatening emergencies:Appelez immédiatement le 120 pour les urgences engageant le pronostic vital :

  • Heart attack, stroke, severe bleeding, unconsciousness, difficulty breathing, severe burns

  • Crise cardiaque, accident vasculaire cérébral, saignement sévère, inconscience, difficultés respiratoires, brûlures graves

  • 心脏骤停、脑卒中、大出血、昏迷、呼吸困难、严重烧伤


Emergency Numbers · Numéros d'Urgence · 紧急联系电话

🏥 Key Emergency Contacts · Contacts d'Urgence Principaux · 主要紧急电话

Service 服务 · Service

Number 号码 · Numéro

Notes 备注 · Remarques

Ambulance 救护车 · Ambulance

120

24/7 nationwide, 24h/24 partout, 24 小时全国覆盖

Fire Brigade 消防 · Pompiers

119

Also for rescue, Também para rescate, 也用于救援

Police 警察 · Police

110

Traffic Accident 交通事故 · Accident de la route

122

Poison Control 中毒急救 · Contrôle des poisons

见当地医院 · Voir hôpital local

Check local hospital · Vérifier l'hôpital local

Foreign Affairs 领事保护 · Affaires étrangères

12308

For serious incidents abroad, Pour incidents graves à l'étranger, 海外事故拨打

Guangzhou Emergency 广州急救 · Urgence Guangzhou

120

Direct line, Ligne directe, 直拨

Shanghai Emergency 上海急救 · Urgence Shanghai

120

Beijing Emergency 北京急救 · Urgence Beijing

120

📱 Language Support Hotlines · Lignes d'Assistance Linguistique · 语言支持热线

Service 服务 · Service

Number 号码 · Numéro

Language 语言 · Langue

120 Multilingual Assistance 120 多语言协助 · Assistance multilingue 120

Varies by city 城市不同 · Varie selon la ville

English 英, French 法, etc.

Public Security Foreign Affairs 公安外事 · Affaires étrangères Police

110 转接 · Via le 110

Request English interpreter 请英语翻译 · Demander un interprète anglais

Guangzhou International Medical Assistance 广州国际医疗援助

Check hotel/hospital · Vérifier hôtel/hôpital

Hotel concierge can arrange 酒店可协助 · Concierge hôtel peut organiser

💡 Tip 小贴士 · Conseil: If you don't speak Chinese, ask a bystander or hotel staff to call 120 for you and communicate your location. Si vous ne parlez pas chinois, demandez à quelqu'un ou au personnel de l'hôtel d'appeler le 120 pour vous. 不懂中文时,请旁人或酒店人员代拨打 120。


How to Call 120 · Comment Appeler le 120 · 如何拨打120

Step-by-Step Emergency Call · Appel d'Urgence Étape par Étape · 紧急电话步骤

When calling 120, provide the following information:Lors de l'appel au 120, fournissez les informations suivantes :

  1. Your name and phone number — Votre nom et numéro de téléphone — 您的姓名和联系电话

  2. Exact location — Emplacement exact — 准确地址

    1. District + Street + Landmark (e.g., "Guangzhou Tianhe District, near CITIC Plaza")

    2. Quartier + Rue + Point de repère (ex: "Quartier Tianhe à Guangzhou, près de CITIC Plaza")

    3. 区域 + 街道 + 地标(如 "广州天河区,中信广场附近")

  3. What's the emergency — L'urgence en cours — 具体病情

    1. Type of emergency (chest pain, difficulty breathing, bleeding, etc.)

    2. Type d'urgence (douleur thoracique, difficultés respiratoires, saignement, etc.)

    3. 紧急情况类型(胸痛、呼吸困难、出血等)

  4. Number of people injured — Nombre de personnes blessées — 受伤人数

  5. Condition of the patient(s) — État du/des patient(s) — 患者情况

    1. Conscious or unconscious? Conscient ou inconscient? 有意识还是昏迷?

    2. Breathing? Respire? 有无呼吸?

    3. Bleeding? Saigne? 有无出血?

⚠️ Important: Stay on the line until the dispatcher confirms they have all the information. Do not hang up first.重要 · Important : Restez en ligne jusqu'à ce que le répartiteur confirme avoir toutes les informations. Ne raccrochez pas en premier. 保持通话直到调度员确认信息完整,不要先挂电话。


Emergency Room (ER) Process · Processus des Urgences · 急诊就医流程

Hospital Emergency Flow · Flux des Urgences à l'Hôpital · 急诊流程

抵达急诊 → 分诊登记 Triage → 挂号 Payment registration → 医生诊断 Doctor assessment → 治疗 Treatment → 缴费 Payment → 取药/离院 Pharmacy/Discharge
Arrivée aux urgences → Triage → Inscription/Paiement → Diagnostic médical → Traitement → Paiement → Pharmacie/Sortie

详细步骤 / Detailed Steps / Étapes détaillées:

  1. Arrival & Triage 抵达分诊 · Arrivée et Triage

    1. Go directly to Emergency Department (急诊室 /Urgence)

    2. Allez directement au département d'urgence

    3. 抵达后直接前往急诊科

    4. Show passport and insurance card (if available)

    5. Montrez passeport et carte d'assurance (si disponible)

    6. 出示护照和保险卡

  2. Triage Nurse 分诊护士 · Infirmier/ière de triage

    1. Vitals checked: blood pressure, pulse, temperature

    2. Vérification des constantes : tension artérielle, pouls, température

    3. 测量生命体征:血压、脉搏、体温

    4. Severity assessed (Level 1–3: Level 1 = most severe)

    5. Évaluation de la gravité (Niveaux 1–3 : Niveau 1 = le plus grave)

    6. 评估病情等级(1-3 级,1 级最危重)

  3. Registration & Payment 挂号缴费 · Inscription et Paiement

    1. Pay emergency registration fee: ¥5–20 (~$0.7–3 USD)

    2. Paiement des frais d'inscription aux urgences : ¥5–20

    3. 缴纳急诊挂号费:¥5–20

  4. Doctor Consultation 医生诊断 · Consultation médicale

    1. ER doctor assesses patient

    2. Le médecin des urgences évalue le patient

    3. 急诊医生评估病情

    4. Orders tests (blood, X-ray, CT, ECG) if needed

    5. Prescrit des examens (sang, radiographie, scanner, ECG) si nécessaire

    6. 必要时安排检查(血常规、X 光、CT、心电图)

  5. Treatment 治疗 · Traitement

    1. Medication, wound care, IV fluids, surgery, etc.

    2. Médicaments, soins de plaies, perfusion IV, chirurgie, etc.

    3. 用药、伤口处理、输液、手术等

  6. Final Payment & Discharge 缴费离院 · Paiement final et Sortie

    1. Pay for treatment + medications

    2. Paiement des soins et médicaments

    3. 缴纳治疗费用和药品费用

    4. Get medical report and receipts for insurance claims

    5. Obtenir le dossier médical et les reçus pour les réclamations d'assurance

    6. 保留病历和收据用于保险报销


Emergency Departments in Major Cities · Urgences dans les Grandes Villes · 各城市主要医院急诊

🏥 Guangzhou 广州 · Canton

Hospital 医院 · Hôpital

Address 地址 · Adresse

English Support 英语支持 · Support anglais

24h Emergency 24 小时急诊 · Urgences 24h

Guangdong Provincial People's Hospital 广东省人民医院

Guangzhou Ave 广州市越秀区中山二路 106 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Sun Yat-sen University Cancer Hospital 中山大学肿瘤防治中心

Dongshan 广州市越秀区东风东路 651 号

Partial 部分 · Partiel

✅ Emergency only 仅急诊 · Urgences uniquement

Guangzhou First People's Hospital 广州市第一人民医院

Liuhua 广州市越秀区盘福路 1 号

Yes 有 · Oui

Zhujiang Hospital 珠江医院

Haizhu 广州市海珠区工业大道 253 号

Partial 部分 · Partiel

Tongji Hospital (Tongji Medical College) 同济医院

Baiyun 广州市白云区广州大道北 1838 号

Partial 部分 · Partiel

🏥 Shanghai 上海 · Shanghaï

Hospital 医院 · Hôpital

Address 地址 · Adresse

English Support 英语支持 · Support anglais

24h Emergency 24 小时急诊 · Urgences 24h

Ruijin Hospital 瑞金医院

Huangpu 黄浦区瑞金二路 197 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Huashan Hospital 华山医院

Jing'an 静安区乌鲁木齐中路 12 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Shanghai General Hospital 上海第一人民医院

Hongkou 虹口区武进路 85 号

Yes 有 · Oui

Shanghai East Hospital 上海东方医院

Pudong 浦东新区即墨路 150 号

Yes 有 · Oui

🏥 Beijing 北京 · Pekin

Hospital 医院 · Hôpital

Address 地址 · Adresse

English Support 英语支持 · Support anglais

24h Emergency 24 小时急诊 · Urgences 24h

Peking Union Medical College Hospital 北京协和医院

Dongcheng 东城区东单帅府园 1 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Beijing Friendship Hospital 北京友谊医院

Xicheng 西城区永安路 95 号

Yes 有 · Oui

Beijing Tiantan Hospital 北京天坛医院

Fengtai 丰台区南四环西路 119 号

Partial 部分 · Partiel

China-Japan Friendship Hospital 中日友好医院

Chaoyang 朝阳区樱花园东街 2 号

International Dept 国际部 · Dept. international

🏥 Shenzhen 深圳 · Shenzhen

Hospital 医院 · Hôpital

Address 地址 · Adresse

English Support 英语支持 · Support anglais

24h Emergency 24 小时急诊 · Urgences 24h

Shenzhen People's Hospital 深圳市人民医院

Luohu 罗湖区东门北路 1017 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Peking University Shenzhen Hospital 北京大学深圳医院

Futian 福田区莲花路 1120 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Shenzhen Second People's Hospital 深圳市第二人民医院

Futian 福田区笋岗西路 3002 号

Partial 部分 · Partiel

Shenzhen University General Hospital 深圳大学总医院

Nanshan 南山区桃源街道大学城校区

Partial 部分 · Partiel

Southern University of Science and Technology Hospital 南方科技大学医院

Nanshan 南山区西丽学苑大道 1088 号

Partial 部分 · Partiel

🏥 Chengdu 成都 · Chengdu

Hospital 医院 · Hôpital

Address 地址 · Adresse

English Support 英语支持 · Support anglais

24h Emergency 24 小时急诊 · Urgences 24h

West China Hospital (Sichuan University) 四川大学华西医院

Wuhou 武侯区国学巷 37 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Chengdu First People's Hospital 成都市第一人民医院

Gaoxin 高新区万象北路 18 号

Partial 部分 · Partiel

Chengdu Third People's Hospital 成都市第三人民医院

Jinniu 金牛区营门口路 88 号

Partial 部分 · Partiel

Sichuan Provincial People's Hospital 四川省人民医院

Wuhou 武侯区一环路西二段 32 号

Partial 部分 · Partiel

West China Stomatological Hospital 华西口腔医院

Wuhou 武侯区人民南路三段 14 号

Partial 部分 · Partiel

✅ Emergency only 仅急诊 · Urgences uniquement

🏥 Hangzhou 杭州 · Hangzhou

Hospital 医院 · Hôpital

Address 地址 · Adresse

English Support 英语支持 · Support anglais

24h Emergency 24 小时急诊 · Urgences 24h

Sir Run Run Shaw Hospital (Zhejiang University) 浙江大学邵逸夫医院

Shangcheng 上城区春萧巷 3 号

International Dept 国际部 · Dept. international

First Affiliated Hospital of Zhejiang University 浙大一院

Shangcheng 上城区庆春路 79 号

International Dept 国际部 · Dept. international

Zhejiang Provincial People's Hospital 浙江省人民医院

Gongshu 拱墅区上塘路 158 号

Partial 部分 · Partiel

Hangzhou First People's Hospital 杭州市第一人民医院

Shangcheng 上城区浣纱路 261 号

Partial 部分 · Partiel

Zhejiang Cancer Hospital 浙江省肿瘤医院

Gongshu 拱墅区半山桥广济路 1 号

Partial 部分 · Partiel

✅ Emergency only 仅急诊 · Urgences uniquement


Types of Emergencies & First Aid · Types d'Urgences et Premiers Secours · 常见急症及急救措施

❤️ Cardiac Emergencies · Urgences Cardiaques · 心脏急症

English

Français

中文

Action 行动 · Action

Heart Attack

Crise cardiaque

心脏病发作

Call 120 immediately, chew aspirin (300mg) Appelez immédiatement le 120, mâchez de l'aspirine (300mg) 立即拨打 120,咀嚼阿司匹林 300mg

Cardiac Arrest

Arrêt cardiaque

心脏骤停

CPR, call 120, find AED RCP, appelez le 120, cherchez un DAE 心肺复苏,拨打 120,寻找 AED 除颤仪

Severe Chest Pain

Douleur thoracique sévère

严重胸痛

Call 120, rest, no food/drink Appelez le 120, reposez-vous, pas de nourriture/boisson 拨打 120,静卧,禁食水

🧠 Neurological Emergencies · Urgences Neurologiques · 神经系统急症

English

Français

中文

Action 行动 · Action

Stroke (FAST Test)

Accident vasculaire cérébral (Test FAST)

脑卒中 (FAST 测试)

Face drooping 面歪 Arm weakness 臂无力 Speech difficulty 言语不清 Time to call 120 Face tombante · Bras faible · Difficulté d'élocution · Appelez le 120

Seizure

Épilepsie

癫痫发作

Protect head, don't restrain, put on side Protégez la tête, ne pas immobiliser, mettre sur le côté 保护头部,不要按压,侧卧

Loss of Consciousness

Perte de conscience

意识丧失

Check breathing, CPR if needed, call 120 Vérifiez la respiration, RCP si nécessaire, appelez le 120 检查呼吸,必要时心肺复苏,拨打 120

🩸 Trauma & Bleeding · Traumatismes et Saignements · 外伤与出血

English

Français

中文

Action 行动 · Action

Severe Bleeding

Saignement sévère

严重出血

Apply direct pressure, elevate limb, call 120 Appliquez une pression directe, surélevez le membre, appelez le 120 直接压迫止血,抬高患肢,拨打 120

Fracture

Fracture

骨折

Immobilize, don't move, call 120 Immobilisez, ne bougez pas, appelez le 120 固定制动,不要移动,拨打 120

Burns

Brûlures

烧伤

Cool with water 20min, cover, don't peel Refroidissez à l'eau 20min, couvrez, ne pelez pas 冷水冲洗 20 分钟,覆盖,不要撕皮

Electric Shock

Électrocution

触电

Don't touch, cut power, call 120 Ne touchez pas, coupez le courant, appelez le 120 不要接触,切断电源,拨打 120

🤢 Poisoning & Allergic Reactions · Empoisonnement et Réactions Allergiques · 中毒与过敏

English

Français

中文

Action 行动 · Action

Food Poisoning

Intoxication alimentaire

食物中毒

Call poison control, keep sample, hydrate Appelez le centre antipoison, conservez l'échantillon, hydratez-vous 拨打中毒热线,保留食物样本,补液

Drug Overdose

Surdosage

药物过量

Call 120 immediately, bring medication bottle Appelez immédiatement le 120, apportez l'emballage du médicament 立即拨打 120,带上药品包装

Anaphylaxis (Allergic Reaction)

Anaphylaxie (Réaction allergique)

过敏性休克

Use epinephrine auto-injector if available, call 120 Utilisez l'auto-injecteur d'épinéphrine si disponible, appelez le 120 如有肾上腺素笔立即使用,拨打 120

🤰 Obstetric Emergencies · Urgences Obstétriques · 产科急症

English

Français

中文

Action 行动 · Action

Severe Bleeding (Pregnancy)

Saignement sévère (grossesse)

孕期严重出血

Call 120 immediately, lie down Appelez immédiatement le 120, allongez-vous 立即拨打 120,平卧

Preterm Labor

Accouchement prématuré

早产征兆

Call 120, go to hospital Appelez le 120, allez à l'hôpital 拨打 120,立即就医

Eclampsia

Éclampsie

子痫

Call 120, emergency delivery may be needed Appelez le 120, accouchement d'urgence peut être nécessaire 拨打 120,可能需要紧急分娩


Ambulance Services · Services d'Ambulance · 救护车服务

🚑 What to Expect · Ce qu'il Faut Attendre · 救护车服务内容

Service 服务 · Service

Details 详情 · Détails

Cost 费用 · Coût

Basic Life Support (BLS) 基本生命支持 · Support vital de base

Paramedics, basic medication, oxygen Paramédics, médicaments de base, oxygène 急救员、基础药物、氧气

¥200–400

Advanced Life Support (ALS) 高级生命支持 · Support vital avancé

Doctor, advanced medication, defibrillator Médecin, médicaments avancés, défibrillateur 医生、高级药物、除颤仪

¥400–800

Distance Surcharge 里程费 · Supplément distance

Per km after first 3km Par km après les 3 premiers km 前 3 公里后每公里

¥3–10/km

💰 Payment: Ambulance fees are typically paid out-of-pocket first, then reimbursed through insurance (keep receipt!).Paiement · Paiement : Les frais d'ambulance sont généralement payés de votre poche d'abord, puis remboursés par l'assurance (gardez le reçu)!救护车费用通常先自费,保留收据后向保险报销!

🚨 Ambulance vs. Self-Transport · Ambulance vs. Auto-transport · 叫救护车还是自行送医?

Call 120 叫救护车 · Appeler le 120

Self-Transport 自行送医 · Auto-transport

Severe trauma, unconscious, chest pain Traumatisme sévère, inconscience, douleur thoracique 重伤、昏迷、胸痛

Minor injuries, can walk Blessures légères, peut marcher 轻伤、能行走

Stroke symptoms Symptômes d'AVC 脑卒中症状

Stable condition Condition stable 病情稳定

Difficulty breathing Difficultés respiratoires 呼吸困难

Low-grade fever, mild symptoms Fièvre légère, symptômes bénins 低热、轻症

Multiple casualties Multiples victimes 多人伤亡

Single patient, mobile Patient unique, mobile 单一患者,可移动


Insurance & Emergency Claims · Assurance et Remboursements d'Urgence · 保险与急救报销

Emergency Coverage Checklist · Liste de Contrôle de Couverture d'Urgence · 急救保险覆盖清单

Before an emergency, confirm with your insurer:Avant une urgence, confirmez avec votre assureur : 在紧急情况前,请向保险公司确认以下事项:

  • ✅ Does my plan cover emergency room visits? Mon plan couvre-t-il les visites aux urgences ? 我的保险是否覆盖急诊?

  • ✅ Is ambulance transport covered? Le transport en ambulance est-il couvert ? 救护车费用是否报销?

  • ✅ Is there a pre-authorization requirement? Une pré-autorisation est-elle requise ? 是否需要预授权?

  • ✅ What is the deductible for emergency care? Quelle est la franchise pour les soins d'urgence ? 急诊免赔额是多少?

  • ✅ Is there a direct billing network for emergencies? Existe-t-il un réseau de paiement direct pour les urgences ? 急诊是否有直付网络?

  • ✅ What documents do I need for reimbursement? Quels documents ai-je besoin pour le remboursement ? 报销需要哪些材料?

Documents Needed for Claims · Documents Nécessaires pour le Remboursement · 报销所需材料

Document 材料 · Document

Purpose 用途 · Objet

Passport 护照 · Passeport

Identity verification Vérification d'identité 身份验证

Insurance Card 保险卡 · Carte d'assurance

Policy verification Vérification de la police 保单验证

Emergency Receipt 急诊收据 · Reçu d'urgence

Proof of payment Preuve de paiement 付款凭证

Medical Report 病历 / 诊断证明 · Rapport médical

Diagnosis proof Preuve de diagnostic 诊断证明

Itemized Bill 费用明细清单 · Facture détaillée

Detailed charges Frais détaillés 费用明细

Ambulance Report 救护车报告 · Rapport d'ambulance (si applicable)

Ambulance cost Frais d'ambulance 救护车费用


Key Mandarin Phrases for Emergencies · Phrases Clés en Chinois pour les Urgences · 急诊常用中文表达

English

中文

Français

Pronunciation 发音

Help!

救命!

Au secours !

Jiùmìng!

Call an ambulance

叫救护车

Appelez une ambulance

Jiào jiùhù chē

I need a doctor

我需要医生

J'ai besoin d'un médecin

Wǒ xūyào yīshēng

Where is the emergency room?

急诊室在哪里?

Où est la salle d'urgence ?

Jízhěn shì zài nǎlǐ?

I have chest pain

我胸口疼

J'ai mal à la poitrine

Wǒ xiōngkǒu téng

I cannot breathe

我呼吸困难

Je ne peux pas respirer

Wǒ hūxī kùnnán

I am bleeding

我在流血

Je saigne

Wǒ zài liúxuè

I think I am having a heart attack

我好像心脏病发作了

Je crois que je fais une crise cardiaque

Wǒ hǎoxiàng xīnzàngbìng fāzuòle

I am allergic to...

我对... 过敏

Je suis allergique à...

Wǒ duì...guòmǐn

I have insurance

我有保险

J'ai une assurance

Wǒ yǒu bǎoxiǎn

Please call my embassy

请联系我的大使馆

Veuillez contacter mon ambassade

Qǐng liánxì wǒ de dàshǐguǎn

I do not speak Chinese

我不会说中文

Je ne parle pas chinois

Wǒ bù huì shuō zhōngwén

It hurts here

我这里疼

J'ai mal ici

Wǒ zhèlǐ téng

I feel dizzy

我头晕

J'ai des vertiges

Wǒ tóuyùn

I have a fever

我发烧了

J'ai de la fièvre

Wǒ fāshāole

I want to see a specialist

我想看专科

Je veux voir un spécialiste

Wǒ xiǎng kàn zhuānkē

Is there an English-speaking doctor?

有会说英语的医生吗?

Y a-t-il un médecin qui parle anglais ?

Yǒu huì shuō Yīngyǔ de yīshēng ma?

Please help me call...

请帮我打电话给...

Aidez-moi à appeler... s'il vous plaît

Qǐng bāng wǒ dǎ diànhuà gěi...


Pre-Departure Emergency Checklist · Liste de Contrôle avant le Départ · 出行前准备清单

Before Moving to China · Avant de Venir en Chine · 来华前准备

  • Purchase comprehensive health insurance with emergency coverage — Souscrire une assurance santé complète avec couverture d'urgence — 购买包含急诊保障的综合医疗保险

  • Save emergency numbers in phone (120, embassy, insurance hotline) — Enregistrer les numéros d'urgence dans le téléphone (120, ambassade, hotline assurance) — 在手机中保存紧急联系电话

  • Download translation apps (Google Translate, Pleco, DeepSeek) — Télécharger des applications de traduction (Google Translate, Pleco, DeepSeek) — 下载翻译 app

  • Register with embassy (voluntary registration recommended) — S'inscrire auprès de l'ambassade (inscription volontaire recommandée) — 在使领馆进行自愿登记

  • Get International Driver's License (if driving) — Obtenir un permis de conduire international (si vous conduisez) — 如驾车需办理国际驾照

  • Know your hospital's location — Connaître l'emplacement de l'hôpital le plus proche — 了解就住地附近医院位置

  • Keep insurance card + passport copy in wallet — Garder la carte d'assurance + copie du passeport sur soi — 在钱包中放保险卡和护照复印件

Emergency Kit Contents · Contenu de la Trousse de Premiers Secours · 急救包内容

Item 物品 · Article

Quantity 数量 · Quantité

Notes 备注 · Remarques

Passport copy 护照复印件 · Copie du passeport

2 copies

2 份 · 2 exemplaires

Insurance card copy 保险卡复印件 · Copie de la carte d'assurance

2 copies

2 份 · 2 exemplaires

Emergency contact list 紧急联系人清单 · Liste de contacts d'urgence

1

1 份 · 1 exemplaire

Blood type card 血型卡 · Carte de groupe sanguin

1

1 份 · 1 exemplaire

Personal medication list 个人用药清单 · Liste de médicaments personnels

1

1 份 · 1 exemplaire

Basic first aid supplies 基础急救用品 · Fournitures de premiers secours de base

1 kit 1 套 · 1 trousse

创可贴、纱布等 · Pansements, compresses, etc.


Special Considerations · Considérations Spéciales · 特殊注意事项

⚠️ Important Warnings · Avertissements Importants · 重要提醒

  1. Ambulance response time — Varies by city (5–20 min in major cities). In remote areas, consider self-transport if stable.Temps de réponse de l'ambulance · 救护车响应时间 — Varie selon la ville (5–20 min dans les grandes villes). Dans les zones reculées, envisagez l'auto-transport si stable. 救护车响应时间因城市而异(大城市 5–20 分钟),偏远地区如病情稳定可考虑自行送医。

  2. Language barrier — Bring a phone translation app or bilingual friend. International Departments in major hospitals have English-speaking staff.Barrière linguistique · 语言障碍 — Apportez une application de traduction ou un ami bilingue. Les départements internationaux des grands hôpitaux ont du personnel anglophone. 携带翻译 app 或请双语朋友陪同,大医院国际部有英语值班人员。

  3. Payment at ER — Most hospitals require payment before treatment or a deposit. Carry ¥500–2,000 in cash for emergencies.Paiement aux urgences · 急诊押金 — La plupart des hôpitaux exigent un paiement ou une caution avant traitement. Ayez ¥500–2,000 en espèces sur vous. 多数医院要求先缴费或押金,急诊时随身携带¥500–2,000 现金。

  4. No direct billing guarantee — Even with insurance, some hospitals may require upfront payment and reimbursement later.Pas de garantie de paiement direct · 直付不保证 — Même avec une assurance, certains hôpitaux peuvent exiger un paiement initial et un remboursement ultérieur. 即使有保险,部分医院可能要求先付款后报销。

  5. Pre-existing conditions — If you have chronic conditions (diabetes, heart disease), carry medication and a letter from your doctor in English.Conditions préexistantes · 既往症 — Si vous avez des maladies chroniques (diabète, maladie cardiaque), emportez vos médicaments et une lettre de votre médecin en anglais. 如患有慢性病,随身携带药物和英文病情说明。


  • 120 Emergency (Ambulance)120 — Nationwide 24/7 · 24h/24 partout · 全国 24 小时

  • China Embassy/Consulate — https://www.mfa.gov.cn/ — For serious incidents · Pour incidents graves · 重大事故联系

  • WHO China — https://www.who.int/china — Health information · Informations santé · 世卫组织中国

  • International SOS — https://www.internationalsos.com/ — Membership-based medical assistance · Assistance médicale sur adhésion · 会员制医疗援助


📌TIPS

如需咨询内地就医事宜、预约付费陪诊服务,欢迎邮件联系:expatcare@qq.com

English

For medical consultation and paid local escort services in mainland China, please contact us via email: expatcare@qq.com

Français

Pour toute demande de consultation médicale ou d’accompagnement payant en Chine continentale, contactez-nous par mail : expatcare@qq.com

Important reminder:

重要提示:本指南仅供参考,具体就医情况请遵循医嘱

English: Important reminder: This guide is for reference only. Please follow your doctor's advice for specific medical treatment.

Français: Remarque importante : Ce guide est uniquement à titre de référence. Veuillez suivre les conseils de votre médecin pour toute consultation médicale.